PORQUÉ VIVO EN EUROPA I

ES

En Japón hay dos tipos de pintura. La pintura tradicional japonesa que emplea pigmentos disueltos en agua, y la pintura occidental en óleo. Aunque se trata del mismo género, forman parte de mundos totalmente distintos, inmiscibles como el agua y el aceite. Aquel que sienta predilección por la pintura al óleo no mostrará interés hacia la pintura japonesa. Son de algún modo excluyentes. Lo mismo ocurre con los lugares donde se exponen dichas obras. La pintura japonesa suele adornar las paredes de casas tradicionales, antiguos ryokan y restaurantes de renombre. En el caso de la pintura al óleo puede encontrarse en los despachos de directivos o salas de espera de empresas, hoteles modernos, y no hay museo o exposición que no venga precedida de la palabra “occidental” o “contemporáneo”. A nadie se le ocurriría coleccionar ambos tipos de pintura.

La mayoría de pintores japoneses de pintura occidental viajan a Europa durante su juventud para conocer mundo. A lo largo de su trayectoria viajan esporádicamente para tomar esbozos que finalizaran en sus talleres. En mi caso, viajé a Europa al cumplir los 30, y desde entonces sigo viviendo aquí. Hay dos razones para ello. La primera fue que con 31 años firmé un contrato con la prestigiosa galería Kabutoya de Tokio, situada en el barrio de Ginza. La galería Kabutoya se comprometió a apoyar mi creación en el extranjero permitiéndome continuar viviendo en Cadaqués y París. Sería para ellos un “artista japonés residente en Europa”. Nuestra relación continuó durante más de 20 años.

 

CAT

PERQUÈ VISC A EUROPA I

Al Japó hi ha dos classes de pintura. La pintura tradicional japonesa que utilitza pigments dissolts en aigua, i la pintura occidental a l’oli. Tot i que es tracta del mateix gènere, formen part de mons completament diferents, immiscibles com l’aigua i l’oli. Si un sent predilecció per la pintura a l’oli, no mostrarà interès per la pintura tradicional japonesa. Són d’alguna manera excloents. El mateix succeeix amb els indrets on s’exposen dites obres. La pintura japonesa sol decorar les parets de cases tradicionals, antics ryokan, y restaurants de renom. En canvi, la pintura a l’oli la solem trobar en despatxos de directius o sales d’espera de grans empreses, hotels moderns, i no hi ha exposició que no vingui precedida de la paraula “occidental” o “contemporani”. I de fet a ningú se li acudiria col·leccionar les dues classes de pintura.

La majoria de pintors japonesos de pintura occidental viatgen a Europa durant la joventut per sortir a conèixer món. Durant la seva trajectòria solen viatjar-hi esporàdicament per prendre apunts que finalment acabaran de pintar als seus tallers. En el meu cas, vaig viatjar per primer cop a Europa quan tenia 30 anys, i des de llavors continuo vivint aquí. Hi ha dos motius que m’han dut a fer-ho. El primer és que amb 31 anys vaig firmar un contracte amb la prestigiosa galeria Kabutoya de Tokio, situada al barri de Ginza. Ells es van comprometre a donar suport a la meva creació a l’estranger  i això em va permetre continuar vivint a París i a Cadaqués. Per ells era “un artista japonès resident a Europa”. La nostra relació va durar 20 anys.

 

FR

POURQUOI JE VIS EN EUROPE I

Au Japon, il existe deux types de peinture. La peinture traditionnelle japonaise utilisant des pigments dissous a l’eau, et la peinture à l’huile occidentale. Bien qu’elles aient les même sujets, elles font partie de deux mondes différents tels que l’eau et l’huile ne peuvent se mélanger.

Si vous avez une prédilection pour l’huile, vous n’avez pas d’intérêt pour la peinture traditionnelle japonaise. Elles sont en quelque sorte chacune exclusive. De même les lieux où sont exposés ces œuvres. On peut voir la peinture japonaise sur les murs des maisons traditionnelles et dans le vieux Ryokan, ainsi que dans les restaurants de renom. Alors que les œuvres de peinture à l’huile sont principalement accrochées aux murs des bureaux de directions d’entreprise ou des salles d’attente, dans les hôtels modernes. En fait personne ne s’intéresserait aux deux style de peinture.

La plupart des artistes japonais de style occidentale ont voyagé jeunes en Europe pour connaître le monde. Les artistes faisaient souvent des croquis ou des esquisses sur le terrain, puis ils rentraient les terminer ensuite en atelier.

Personnellement je suis venu en Europe à l’age de 30 ans et m’y suis installé. Il y a deux raisons à cela. La première est que j’ai signé à 31 ans un contrat avec la prestigieuse Galerie Kabutoya de Tokyo, situé dans le quartier de Ginza. Ils m’ont promis de pouvoir continuer à vivre entre Paris et Cadaqués. Pour eux j’étais “un artiste japonais vivant en Europe”. Notre collaboration a duré plus de 20 ans.

 

EN

ABOUT WHY I AM LIVING IN EUROPE I

There are two types of paintings in Japan. The Japanese traditional painting, that uses natural pigments dissolved in water, and the oil painting. Although they are the same genre, they belong to completely different worlds and in a sense they exclude each other. For example, Japanese paintings decorates the walls of traditional houses, ancient ryokan and renown restaurants. On the other hand, oil painting can be found in the executive offices, big companies waiting rooms or modern hotels, and there’s no exhibition that doesn’t come with the words “contemporary” or “occidental”. An Art collectionist wouldn’t even think of collecting both types.

Most occidental style painters travel to Europe when they are young to discover the world. During their career they go back sporadically to take notes and finish their work in the studio. In my case, the first time I traveled to Europe was when I was 30 years old, and I’m still here.

There are two reasons that made my life in Europe possible. First, when I was 31 I signed a contract with the prestigious gallery Kabutoya of Ginza, Tokyo. They agreed to give support to my work in Europe and I could live in Paris and Cadaqués. Our relations lasted for twenty years and I was considered a “European resident artist”.

 

JP

ヨーロッパにいる私、その理由1

日本には二種類の絵が存在する。一つは顔彩を水で溶かして扱う伝統的な技法で、これを日本画と称している。もう一つは油絵の具を使って描く画のことで洋画と呼ぶ。この二つは «絵画»という観点では同じジャンルでありながら全く別個の世界を形成して、合い交えない性格を持っている。例えば油絵の好きな人は日本画には全く目を向けない。どちらかに限定されてしまう。絵を飾る場所もおのずと異なってくる。日本画の多くは伝統的な日本家屋や古風な旅館、名のある料亭など。油絵の場合は会社のオフィスの社長室や応接室など、あるいは近代的なホテルとかで、美術館も必ず“西洋”とか“現代”とかの前句をつけて呼ばれる。両者混同してコレクションされることはない。多くの洋画家はそれぞれの若い折にヨーロッパ旅行をして見聞を身につけている。その後度々のスケッチ旅行をして、モチーフをつかみ後にアトリエで制作するといった形になっている。ところが私の場合は30歳でこの地に来てそのまま居つくことになってしまっているが、ここには一つの謎が隠されている。私は31歳、若くして、東京銀座兜屋画廊という老舗の画商と契約することとなる。兜屋は私のヨーロッパでの制作にバックアップすることとなって、パリやカダケスに住んで描き続けた。ヨーロッパ在住画家と言う看板で売りに出されることになった。この因果関係は20数年の長きにわたって続いた。

2018-10-04T09:18:18+00:00 enero, 2015|